【长恨歌原文及翻译】《长恨歌》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗以唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧为主线,描绘了两人从相知、相爱到生死离别的过程,情感真挚,语言优美,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。以下是对《长恨歌》的原文与翻译的总结,并通过表格形式进行对比展示。
一、
《长恨歌》分为三个部分:
1. 前半部分:描写唐玄宗与杨贵妃的爱情生活,突出他们的恩爱与奢华。
2. 中间部分:讲述安史之乱爆发后,杨贵妃被赐死于马嵬坡,唐玄宗悲痛欲绝。
3. 后半部分:借神仙传说,表达唐玄宗对杨贵妃的思念与永恒的爱。
整首诗融合了历史与传说,既有现实主义的描写,也有浪漫主义的想象,情感深沉,意境悠远。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 | 汉家皇帝(指唐玄宗)沉迷美色,想得到倾国倾城的美人,统治天下多年却未能如愿。 |
杨家有女初长成,养在深闺人未识。 | 杨家有个女儿刚刚长大,住在深宅大院中,还未被人知晓。 |
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 | 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中,成为皇帝的宠妃。 |
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 | 她回头一笑,百般妩媚,使得后宫所有嫔妃都黯然失色。 |
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 | 春天寒冷时,她被赐浴于华清池,温润的泉水滑过她的肌肤。 |
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。 | 她娇弱无力地被搀扶起来,这正是她刚受皇帝宠爱的时候。 |
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。 | 她戴着金饰头饰,面容如花,春夜在芙蓉帐中共度良宵。 |
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。 | 春夜太短,太阳升起后,皇帝便不再上朝。 |
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。 | 她陪伴皇帝享乐,无暇他顾,春天出游,夜晚也只陪伴皇帝。 |
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。 | 后宫有三千佳丽,但所有的宠爱都集中在她一人身上。 |
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。 | 她在华丽的金屋里梳妆打扮,晚上在玉楼中宴会饮酒,沉醉于春光。 |
缓歌慢舞凝丝竹,尽日君王看不足。 | 她轻歌曼舞,音乐悠扬,皇帝整天都看得不够。 |
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。 | 渔阳的战鼓震动大地,打破了《霓裳羽衣曲》的旋律。 |
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。 | 京城尘土飞扬,皇帝带着大批随从向西南逃亡。 |
西出都门百余里,中有帝乡生别离。 | 西出京城百余里,这里便是帝王离别的地方。 |
但见新人笑,那闻旧人哭。 | 只看到新人的欢笑,听不到旧人的哭泣。 |
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 | 在天上愿做比翼双飞的鸟,在地上愿为枝叶相连的树。 |
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 | 天地长久,总有尽头,但这份遗憾却永无止境。 |
三、结语
《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史与情感交织的史诗。它通过细腻的描写和深刻的哲理,表达了对美好爱情的向往与对人生无常的感慨。无论是语言的艺术性,还是情感的深度,都使这首诗成为中国古典文学中的瑰宝。