首页 >> 速递 > 优选问答 >

短歌行原文翻译

2025-10-03 22:48:27

问题描述:

短歌行原文翻译,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-10-03 22:48:27

短歌行原文翻译】《短歌行》是东汉末年著名文学家曹操所作的一首乐府诗,内容深刻,情感真挚,表达了诗人对人生短暂、功业未就的感慨,以及对贤才的渴望和建功立业的雄心。以下是对《短歌行》原文的逐句翻译与总结。

一、原文及翻译总结

原文 翻译
对酒当歌,人生几何! 面对美酒应当高歌,人生能有多少时光!
譬如朝露,去日苦多。 就像早晨的露水一样短暂,逝去的日子已太多。
慨当以慷,忧思难忘。 情绪激昂慷慨,忧愁难以忘怀。
何以解忧?唯有杜康。 用什么来排解忧愁?只有美酒才能消愁。
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,令我心中牵挂。
但为君故,沉吟至今。 只因思念你,我一直在低回思索。
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿呦呦地叫着,在野外吃着艾蒿。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的宾客,奏琴吹笙来迎接。
明明如月,何时可掇? 皎洁的月亮啊,什么时候才能摘取?
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法停止。
越陌度阡,枉用相存。 跨过田间小路,特意前来探望。
契阔谈䜩,心念旧恩。 久别重逢,畅谈欢聚,心中怀念往日情谊。
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依? 在树旁绕了三圈,哪一棵树可以依靠?
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。
周公吐哺,天下归心。 周公吐出口中的食物来接待贤士,天下人心都归附他。

二、总结

《短歌行》通过借酒抒怀、借景抒情的方式,表达了曹操对人生短暂的感叹,以及对人才的渴求。全诗情感真挚,语言凝练,既有对现实的无奈,也有对理想的追求。

- 主题思想:表达人生短暂、功业未竟的感慨,以及对贤才的渴求。

- 艺术特色:运用比喻、典故、情景交融等手法,增强诗歌的感染力。

- 历史背景:创作于东汉末年,战乱频繁,社会动荡,反映了当时士人对理想与现实的思考。

如需进一步了解《短歌行》的历史背景或文学价值,欢迎继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章